Перевод "Hands of Fate" на русский
Произношение Hands of Fate (хандз ов фэйт) :
hˈandz ɒv fˈeɪt
хандз ов фэйт транскрипция – 7 результатов перевода
- He'll be waiting for us in Zhadrino
Having given Maria Gavrilovna into the hands of fate we'll move from a cart to the groom.
If you were alive, you would bless me.
Барин прямо в Жадрино в церкви ожидать будут
Поручив Марью Гавриловну к попечению судьбы искусству Терешки кучера обратимся к молодому нашему влюбленному
Были бы живы благословили бы меня
Скопировать
So I asked them to look after him.
We're all in the hands of fate.
If I had my sight back I could, though.
Поэтому я отвел его туда, чтобы за ним смогли присмотреть.
Мы все находимся в руках судьбы.
Если бы я мог вернуть себе зрение, я бы смог...
Скопировать
Manos:
Hands of Fate.
The whole thing?
Манос:
Руки судьбы.
Весь фильм?
Скопировать
You really can't see it, can you?
messiah whose symbol is worshiped by the mere mortals at his feet, a God who rips decisions out of the hands
Now there is a real threat out there to both of us.
Ты ведь правда не понимаешь, да?
МессИя наших дней, у символа которого пресмыкаются простые смертные. Бог, вырывающий решения из цепких дланей судьбы.
Но теперь нам обоим грозит серьезная опасность.
Скопировать
No, the worst movie-- Manos:
Hands of Fate.
Uh, I'm a doctor, went to medical school.
Нет, худший фильм- Манос:
Руки судьбы.
Эм, я доктор, ходила в медицинскую школу.
Скопировать
After all, we are not god himself.
We can only see so far into the hands of fate."
Rickert: "Casca!
Мы пока еще не боги.
не судьба ли это?
Каска? !
Скопировать
This isn't really a mug shot, it's a still from a movie.
Manos: Hands of Fate.
He played a character named Torgo.
Это не совсем досье. Это стил из фильма.
"Объятия судьбы".
Он играл в нем человека по имени Торго.
Скопировать